Я родилась спустя пять лет после окончания войны (1950 год). По словам моего отца, в детстве я была сладкоежкой. В то время на полках магазинов не было такого разнообразия сладостей, как сегодня. И не только сладостей, но и обычных продуктов. Это был 1957 год, когда проводились реформы для развития экономики страны, которая оказалась застопоренной после войны. Я особенно помню наше совместное чаепитие, где бабушка давала каждому из нас кусочек рафинированного сахара. Домашние прятали от меня сахар, заворачивали его в края скатерти из ткани (смеется). Говорят, дети копируют то, что видят. Однажды и я спрятала сахар, аккуратно сложив его на краю стола. Заметив это, мой отец решил: «Больше не будем прятать от нее, пусть ест, если хочет». В то время из детей у нас в семье была только я, остальные – взрослые: бабушка, дедушка и родители. Если рассказать современной молодежи, что сахар тогда был таким труднодоступным, то, вероятно, они не поверят…
Как я уже говорила, родилась в 1950 году, а мой супруг Аманжол старше меня на восемь лет. Он родился 22 июня 1942 года, в самый разгар жестокой войны. Мой покойный тесть не смог увидеть момент, когда его сын появился на свет. Потому что за три-четыре месяца до рождения супруга он ушел на фронт. К сожалению, ему не было суждено упокоиться на родной земле. После этого моя свекровь в одиночку воспитывала дочь и сына. В то время всех мужчин отправляли на фронт, а молившиеся об их благополучии жены, старики и дети трудились в тылу. Моя свекровь была в числе них, взяла в руки мотыгу, косила траву в и сеяла урожай. Таким образом, мой супруг был рожден в полевых условиях. Вспоминая те годы, свекровь рассказывала: «Когда я родила сына, через десять дней пришел бригадир и призвал меня на работу. Моя покойная свекровь ему говорит: «Побойся Бога! Пусть невестка хотя бы двадцать дней отдохнет и соберется с силами!»- и воскликнув выгнала его из дома. Но, через пять дней бригадир снова пришел с приказом на руках, чтобы я вернулась на работу. Свекровь дабы не отрывать меня от работы и ребенка установила шатер возле поля. Что мне оставалось делать, кроме как пойти работать, засучив рукава. Что мы только не пережили?». С другой стороны, я думаю, что эти трудности закалили моего супруга и сделали его более решительным, помогли ему достичь успеха в жизни.
Мы с супругом родом из Жездинского района в Жезказгане. Познакомились, когда мне было восемнадцать, а ему двадцать шесть лет, и начали дружить. После окончания института он пошел служить в армию, а я поступила в медсестринское дело. Так как в школе я училась на казахском языке, а в учебном заведении большинство занятий было на русском языке, то вначале мне было сложно, но я старалась и заучивала тексты наизусть.
Через полгода супруг вернулся на родину, и мы устроили свадьбу в Жезказгане. Затем он отправился на службу в Туркменистан, в Туркестанский военный округ (который являлся частью Ашхабада). Оказывается, в молодом возрасте легко переезжать. Одно слово супруга «не бойся» вселили в меня большую уверенность.
В конце мая 1969 года Китай напал на границу. В одночасье семьи офицеров и солдат, военную технику перевезли на самолете на остров Даманск, граничащий с Китаем. Итак, нас поместили на станцию Сарыозек. Мы были там более трех месяцев, пока все не утихомирилось. Со временем половину армии вернули, а половину задержали по подозрению в «повторном нападении». Так, одиннадцатого сентября нас снова вернули поездом в Туркменистан, в военный городок, где служил мой супруг.
Если честно, мне очень понравилась жизнь в Туркменистане. Потому что там местное население хорошо сохранили свою национальную идентичность. Я работала медсестрой на рентгене в местной больнице. Моими коллегами были туркменки и узбечки. Все мы тюркоязычные. Они обижались на меня, если я говорила на русском. Многие девушки на работу приходили в национальной одежде, вообще туркменки и на работу и дома ходят так, и совсем не стеснялись говорить на своем родном языке. Даже у школьников не было школьной формы, ходили на занятия в тюрбанах, национальной одежде. Не налюбуешься!
Через полгода военная служба моего супруга закончилась, и мы благополучно вернулись на родину. Во время нашего пребывания в Туркменистане мы отправляли родителям в Жезказган различную технику — холодильник, телевизор, потому что тогда у нас в городе сложно было достать такое.
Когда мы вернулись из Туркменистана, я была беременна на первого ребенка. Затем родила еще четверых детей. Мы с супругом вместе вырастили их. Теперь, слава Богу, пожинаем плоды. Некоторые из них работают в Алматы, кто-то остался в Жезказгане, у каждого своя семья. А у нас внуки. Я благодарна судьбе за нашу семью и за возможность прожить жизнь полную любви и преданности.
Жамал ДӘУКЕНОВА